編者按:本詩題為“虛無”但卻不虛無,我們走過的困頓之路還會有很多人接著走,這就是生活,這就是人生,“我,一堆石頭堆起來的我,曾經(jīng)跌入大海,我從黑夜的海平線上升起,看見那些重新走進大海的人們”,余音裊裊,發(fā)人深省。詩歌語言精練,意象飽滿,結(jié)構(gòu)完整,很不錯的一首詩歌,欣賞,問好作者!
我的四肢化為四道水流離我而去
我只有軀干
取代頭腦思考存在的困境
夜蛾向我告別后把我扔到岸上
消失于水中
這是我們最后一次見面
在這之前
我們曾穿越過夕陽后面的蒺藜之地
走向死亡
就是走向遠方的虛無之鳥
它用生命吸引我們這些塵世中的獵人
我,一堆石頭堆起來的我
曾經(jīng)跌入大海
我從黑夜的海平線上升起
看見那些重新走進大海的人們