編者按:一股“冷”躍然紙上,意象滿是愁容,所謂清秋也。氛圍塑造比較成功,孤獨,寂寞,前后一致。只是讀來有些“為賦新詞強說愁”的感覺,無病呻吟之語。個別句子轉換不夠自然流暢,比如“淺霧繞青松,無處話凄涼”,生硬,略有牽強。“自是心中晴天”一句似可再酌,現代文的言語方式。
宣紙微卷,北國燕雀畫圖騰,風聲凝噎,淺霧繞青松,無處話凄涼。草木殘,楊柳頹,冷冷清清萬里霜天寒卷珠簾。
不見紅日紅燦,冷刀殘木歲月折,瞳孔遍地頹垣,羊群喋喋幾聲自問自答向天山,天山黃,幾份凄冷,人去折返。
萬般滄桑朽木獨一幟,落葉蕭蕭滿地傷,江山易冷鎖清秋。故人歸去,浮云已隨雁凌空,凄然聲咽道離去。
指尖涼,冷聲脆如冰,暗云晨陽微醺,陰沉遮日,斯人望守天山冷月孤,一片秋雨一絲輕,酒涼人去。
戈壁灘上秋泛黃,阡陌自始無人,天山遠,高處一覽眾山小,雄渾威延巒起伏,一眼望穿秋水群麓。
幾聲寒暄惹清秋,欄桿空憑無人拍,悄然采菊南山寂寥。北國正秋濃,請君加衣驅寒,自是心中晴天。