| |
| TOP | |||
|
詩歌小議
管理
作者:老水睿明 發表時間:2016-05-25 16:12:52
評論:0條
關注
編者按:詩歌是一種抒情言志的文學體裁。中國古代不合樂的稱為詩,合樂的稱為歌,現代一般統稱為詩歌。它按照一定的音節、韻律的要求,表現社會生活和人的精神世界。不管是古體詩還是現代詩,都是講究美的,除了它的意象美,還要講究韻律美,讀起來朗朗上口,韻味十足,才稱得上是好詩。贊同先生的觀點,任何文學體裁都不是隨心所欲的,都要遵循既定的規則章法,才能最大限度地發揮文字的力量。感謝先生帶來的正能量,問候,遙祝夏安! |
|||
|
近日,我在網站上讀到一首被編輯評為“精華”而推薦給讀者閱讀的新詩,有所感觸,想談談個人對詩的看法,以供廣大詩歌愛好者參考,不對之處,請批評指正。 首先,什么是“詩”?詩是人們表達心聲的特殊的文學體裁(或文學樣式)。《詩經》中的《風》就是我國古代勞動人民表達“興觀群怨”的民歌,也就是我們現在的山歌。孔子刪詩書,注禮節時,加以整理,“去粗取精”,保留下來的民歌就是《國風》,而《雅》《頌》則是文人的詩。因此,不論是山歌,是古風,是律詩,還是新詩(現代詩)都是作者表達自己的內心情感而發出的“聲”。 其次,詩別于其他文學體裁的特點是什么?詩歌區別于其他文學樣式的最大特點就是“押韻”。如果不押韻,那就不是“詩”了。詩歌的這個特點貫穿于《詩經》、《楚辭》(主要是屈原的詩)中,貫穿于歷朝歷代所有詩人的詩中。你能在唐詩宋詞中找到一首不押韻的詩詞嗎?你能在李白、杜甫、白居易、蘇軾、陸游、辛棄疾的詩詞中找到一首不押韻的詩詞嗎?答案是“找不到”。或許有人可能會說,西方的詩就是不押韻的,這完全無知妄說。外國(西方)的詩也是押韻的——是按他們的民族語言押韻的。我們不懂外語,當然看不懂原著,懂外語的人就知道是這么一會事。翻譯家們把外國詩翻譯成中文,都要按照中國詩歌的特點進行翻譯,都要翻成中文的“韻”。如但丁的《神曲》,雪萊、海涅等人的詩,翻譯家們都要把它譯成中文的“韻”。 再次,寫詩要注意押韻。既然詩歌區別于其他文學體裁的特點是押韻,那么我們寫詩時就應該特別注意押韻。不管是古體詩、近體詩,還是現代詩,都必須押韻。因為這是“詩”的基本特點,也是詩的基本要求。有人會說,現代詩不一定要押韻。這是無根據的胡言亂語。翻開五四以來的著名詩人郭沫若、郁達夫、聞一多、艾青、賀敬之等人的詩,有哪一首不押韻?沒有。我們并不排斥現代詩,只是要求現代詩也要押韻而已。詩歌押韻了,讀起來就朗朗上口,自然流暢,就會受到讀者的歡迎。反之,讀起來不順口,就很難有讀者愿意讀下去。試問,如果你寫的詩,語句又長,讀起來生澀拗口,那還有人愿意讀嗎?既然沒有人愿意讀,那你的感情不就白費了嗎? 詩歌要求押韻,這是毋庸置疑的。希望廣大詩歌愛好者攜起手來,共同探討,共同進步,為詩壇的繁榮昌盛而貢獻自己的力量。 |
|
|||
| 【投稿】【 收藏】 【關閉】 | |||
| 上一篇:學習老舍大師的文學語言 | 下一篇:詩意文竹 | ||
| 推薦美文 |
| 相關欄目 |
|
| 最新作品 |
|
用心良苦閱74次
回味刻鋼板的滋滋聲..閱101次
致愛妻海鳳:三行情深..閱74次
家鄉的胡蘿卜閱110次
尋覓草鞋的足跡..閱108次
秋深歲暖,一紙清歡贈..閱103次
萬星的那點事兒..閱70次
龍潭洞賦(中華新韻)..閱14次
|
| 熱門圖文 |
| 熱門作品 |
| 圈主推薦 |
|
圈子社群·2022-05-31 21:17542
文藝達人·2021-09-29 09:15819
興趣部落·2021-08-06 09:111252
|
|
2023新年致辭! |







安徽 · 網絡文學第一網站Inc All rights reserved.