
一匹狼,獨自進山
不為落荒而逃
是為了尋找,爆竹
那一聲驚醒早春的炸響
小隱于山林,不喧囂
懷柔之心,只盼望
死去的活人,一律永生
活著的死人,全都死光
他本真為人,情因詩殤
自嘲做狗,自稱是狼
He is a wolf,低調的臥夫
一匹不善嚎叫的狼
2014年5月16日上午,即興涂鴉
備注:
1.臥夫,原名張輝,詩人、攝影家。出生于黑龍江省雙鴨山市,長期居住北京。自上世紀七、八十年代起從事詩歌文學創作,以英文狼(wolf)的中文譯音“臥夫”為筆名,自嘲: 初生是人,異化為狗,落荒成狼。曾出資修葺了海子墓,策劃《詩歌長卷》等。
其于4月16日離開住所,后被發現于懷柔某山中,5月9日經確認為詩人本人。生前的最后一條微博是海子的名句:“姐姐,今夜我不關心人類,我只想你。”
2.臥夫詩人的不幸離世,讓詩壇一片唏噓感嘆。很多詩友看到我為此涂鴉的《死了即了,歸去來兮》,大多認為太過理性。為此,又即興涂鴉這首小詩,以志紀念,逝者安息,生者堅強。
附:臥夫詩作
《最后一分鐘》
文/臥夫
我沒等完最后一分鐘
就把門鎖上了
窗外的樹在雪里并沒說冷不冷
今后,我想把陰影省著點用
我想把燈關了,我扮成鬼
對死人說一些風涼話
死人不耐寒的時候
我把死人生前所渴望的一杯白水潑到地上
寫一首贊歌
贊美那些死去的活人
贊美那些活著的死人
祝賀他們經歷過生或死的有效期
直到這個節日的爆竹奮不顧身
驚醒另一個早春
2011.02.05.于黑龍江雙鴨山