
但凡學(xué)寫(xiě)格律詩(shī)者,即便初學(xué)者均謹(jǐn)記“一三五不論、二四六分明”的訓(xùn)導(dǎo),以為座右銘。特別是有些網(wǎng)站、論壇推出平仄查驗(yàn)系統(tǒng),以論“二四六”作為驗(yàn)證標(biāo)準(zhǔn),對(duì)“一三五不論”。殊不知如此誤人至深。
“一三五不論、二四六分明”意思是說(shuō)每句第一、第三、第五字可以平仄不拘;第二、第四、第六字必須依格,當(dāng)然第七字更不待言。
這個(gè)口訣簡(jiǎn)明好記,但不全面,不準(zhǔn)確。初學(xué)者只憑此肯定會(huì)在平仄方面出錯(cuò),還沾沾自喜,以為正確。因?yàn)楦衤稍?shī)的平仄要求不只是“二四六分明”。還有“有拗必救、同聯(lián)相對(duì)、近聯(lián)相粘”等。只講“二四六分明”,任由“一三五不論”,結(jié)果會(huì)形成“拗律無(wú)救”、“失對(duì)”、“失粘”,看似無(wú)病卻亂了平仄,乃至犯詩(shī)家大忌,如“孤平”、“三平腳”、“三仄腳”等。
謂“一三五不論”,三個(gè)字通融程度是有區(qū)別的,完全可不論只有七言的第一個(gè)字;五言第一字和七言第三字,平聲不可通融,不然犯孤平;七言第五字和五言第三字,因靠近腳節(jié),不宜隨意。如若必拗,應(yīng)有拗有救。故在沒(méi)學(xué)懂拗救前的初學(xué)者,最好謙遜為本,嚴(yán)守基本句式。
嚴(yán)格講凡不合基本句式的即為拗,有拗必救,有拗不救為病。
拗救有兩種形式:一是本句自救。就是在一句中,該用平的字眼用了仄,就在本句下一個(gè)音節(jié)該用仄的地方補(bǔ)個(gè)平;同理該仄平拗了,下個(gè)音節(jié)該平的字眼上換仄。二是對(duì)句相救。出句該平處用仄,就在對(duì)句相應(yīng)的仄處換平,出句該仄處用平,就在對(duì)句相應(yīng)該平處用仄;同理如對(duì)句拗,以對(duì)等在出句救。
例如:“吾愛(ài)孟夫子,風(fēng)流天下聞”(李白《贈(zèng)孟浩然》)。平仄為:仄仄仄平仄,平平平仄平。出句第三字該平用仄,對(duì)句第三字該仄換平,對(duì)句拗救了,上下句亦能相對(duì)。
又如:“歌聲裊裊出清漠,月色娟娟當(dāng)翠樓”(杜牧《南樓夜》),其平仄為:平平仄仄仄平仄,仄仄平平平仄平,出句第五字該為平用了仄,對(duì)句第五字該為仄用了平,叫作前仄拗后平救,但也可能是后平拗前仄救。此為通例。
實(shí)踐中很難把握。我曾經(jīng)閱過(guò)一詩(shī)友的詩(shī),其中有這樣的句式:平平仄仄平平仄,仄仄平平平仄平。似與上例同,然對(duì)句拗,出句未救。寬容而言不為大拗,然出句不拗,對(duì)句拗,是為失對(duì)也。如一律中有幾處這樣的句式,其病不言。
當(dāng)然格律平仄為苦。寬松為懷,不可過(guò)于苛求。然也不可只以“一三五不論”來(lái)蒙混,以至誤導(dǎo)、誤解。
此乃個(gè)見(jiàn),不盡周詳。